詞典是語言學習不可或缺的工具,在幼兒園Donald是不會用到它的。但是因為他常常和老師聊天帶回來的單詞,我們不一定會,所以也很想知道是怎么拼的。于是會就他的記憶所及和發(fā)音,找找詞典,先用英漢找,如果找不到再用漢英查一查。
Donald看Eric爸爸有查詞典的好習慣,依他愛湊熱鬧的個性,焉有不插一腳的道理?Eric教他英文詞典的查法很簡單,只要按照字母的順序,先找到第一個字母的那一頁,再以第二個字母的順序位置來排…… Donald很興奮,原來字母的順序還是有用的(以前他說為什么要有順序)。他把詞典當成一個玩具,叫我們舉出幾個單詞“拜托”他來查。很快他就會用了,一個晚上大家都被他弄得頭昏腦漲,Mary記得很清楚接連幾天都夢到一堆堆的字母。 “轉換英英詞典” 可是問題接著來了,查到的單詞是用中文來解釋的,Donald才4歲,上了幾個月的幼兒園,國語說得很好,可是不認得幾個中文字,會用詞典卻得不到解釋的答案,仍舊必須要仰賴我們的說明。 我總覺得這樣有點怪怪的,說不上來是什么原因。后來我終于想到了,之所以怪是因為在Donald接觸英文時,老師上課都是用英文解說和舉例,回到我們DIY的“美語生活家園”是雙語并用,不知道的單詞,是用中文敘述中文,用英文描述英文。 而現(xiàn)在他想知道的英文單詞,用英漢或漢英詞典來查,只是知道個翻譯和詞性,要在一堆中文后面,才有簡單的例句。我拿這個想法問Donald,他也說真的是有點奇怪,因為沒辦法自己馬上了解意思,所以也覺得不太順手。 Donald跑去告訴老是愛建議我們買輔助工具的Eric,我們終于決定要買一本新詞典,有空會去逛逛書店,選回來記他的賬,請他放心。 書店多半是英漢詞典,我想讓Donald看看英英詞典,是不是他想要的,能接受那樣的形式再買下來?上Ц浇臅侄颊f這種詞典不好賣,只進了一兩種陳列,印刷的字體很小,看了好累。 正想進軍專業(yè)的工具書店找找,或是托人從國外買回來的時候,很幸運的是Nina阿姨要整理房子,我看到一沓要清除的舊書里,有一本美語詞典,字體比較大,解說也很簡單。 帶回去給Donald,他高興得不得了,有了英英詞典,不再需要我們的講解,他可以自己看解說,解說中有不懂的單詞,就順著再查,常常因為查一個,可以多認識幾個,他說:“查英英詞典好像開連鎖店一樣! 真的沒想到,差點丟棄的舊書,居然被Donald拿來當寶貝,他說這叫做“recycle”(資源回收)。大家視為畏途的英英詞典,在他的手里變得很有趣。 我說過Donald看到生詞不一定馬上翻詞典,但是因為他和詞典相處得很好,所以先記著,不會懶得去查。今天早上他起床,看到前天查完就丟在床頭柜的詞典,想起一個單詞,翻了一下(由于常常用,他查詞典的動作也越來越快),仔細看看恍然大悟地說:“找到了,這個和我在書里看到的圖畫是一樣的,原來是這個東西!薄拔覀冋n本有這個東西,也是畫成Y型,原來是綁橡皮筋丟石頭的!彼f給我看:“slingshot n. a stick in the shape of a Y with a thin band of rubber attached, used by children to throw stones.”我看了半天才理解:“哦,是彈弓!” Donald沒有玩過也沒有看過彈弓,書里的圖還是沒辦法讓他意會到那是什么,查了英英詞典的解說,他就明白款式和用法了。我在想如果用的是英漢詞典,寫著“彈弓”,他一定一頭霧水,5歲的他可能把“彈”,念成彈鋼琴的彈,至于“弓”可能不認得。 “你在怕什么?” 可能有人要問,難道這一長串英文解釋他就每個詞都懂?當然不是,他看懂幾個就好了,剛開始學英文不是都教shape(形狀)?兒童英文先學了三角形、方形……他綁便當?shù)膔ubber band(橡皮筋),children(小孩子們)一定是知道的,throw stones(丟石頭)也簡單,只要看懂這三四個關鍵詞,他就明白了。 很多人講到英英詞典都覺得很難,我以前也有這個錯誤的觀念。大家想一想,像前面這個例子,一些名詞,是寫“彈弓”還是用英文解說來得清楚?我很慶幸Donald在初學的階段就順利地轉換英英詞典,他沒有先入為主的成見。有個大學生問他:“好可怕啊,你用英英詞典呢!”Donald冒出一句反問:“你在怕什么。俊盌onald又小聲地對Mary說:“他是怕我比他厲害,還是怕我不會查?” “編自己的詞典” 前一陣子Donald很忙,因為他覺得:“我可以自己編詞典。”他實在太投入了,當課本里的主角Yo_Yo就算了,連詞典都不放過。他認為:“詞典就是把字排一排印給人家,我也可以把自己知道的單詞打在計算機里,編自己的詞典!边@主意很有趣,真是初生牛犢不畏虎,有膽識!Donald和Mary陸續(xù)key in(輸入)Donald認識的單詞到計算機上,印出Donald Dic tionary,還可以兼有復習英文和打計算機的功能。不過后來編到1000多個就沒有繼續(xù)了,因為Donald又偷懶地把事情交給Mary,而他知道的單詞越來越多,打起來很累人呢! 隔了好久,Eric沒自信的毛病又定期發(fā)作了,他沒看到我們買詞典要他出錢,以為我們不長進,就去買回一本彩色的兒童英文詞典,說是2000詞匯。Donald問他買來做什么,Eric說:“讓你認啊,大家都說你有3000單詞以上的能力,我要讓你認認看!蔽覔u搖頭:“親愛的Eric,小孩子不需要做實驗品。” Donald見他爸爸不死心,隨便翻幾頁,一一念出上面的單詞,差不多90%以上都知道,他打個圓場:“這本詞典蠻漂亮的,可惜我不需要,有很多我知道的單詞它沒有印上去。如果是漢語字典就好了,我已經(jīng)會查漢語字典!彼D一頓遲疑要不要告訴老爸:“我現(xiàn)在查英文用的是英英詞典! 怎么差這么多?Eric愣住了,老爸還在用英漢詞典呢!Eric大概是所有認識Donald的人之中,最不能置信他這樣自然地學了一年多,就可以是小有程度的人了。他火速去換成另一本,這下Donald高興地收下了漂亮的《小學生漢語字典》。還不忘對Eric調(diào)侃一下:“謝謝你的禮物。下次你英文不會的單詞,也該用英英詞典了,我可以借給你,或是請我?guī)湍悴。? |
GMT+8, 2024-10-24 13:20