欧美日韩一区在线观看,亚洲 日韩 国产第一区,日韩一级无码av毛片,少妇无码中文字幕av

<output id="0rk4d"><nav id="0rk4d"></nav></output>
<video id="0rk4d"><meter id="0rk4d"></meter></video>

<u id="0rk4d"><sub id="0rk4d"></sub></u>
<rt id="0rk4d"><nav id="0rk4d"><p id="0rk4d"></p></nav></rt>
  • <u id="0rk4d"><form id="0rk4d"><sup id="0rk4d"></sup></form></u>
  • <output id="0rk4d"><meter id="0rk4d"><i id="0rk4d"></i></meter></output>
    <ruby id="0rk4d"><nav id="0rk4d"><acronym id="0rk4d"></acronym></nav></ruby>

    義烏網(wǎng)

     找回密碼
     注冊(cè)
    義烏網(wǎng) 首頁(yè) 親子 幼兒期(1-3年) 查看內(nèi)容

    英語(yǔ)思維難在哪兒?

    2011-11-8 15:32

    摘要: 沒出國(guó)前,以為英語(yǔ)只能按照翻譯的方式學(xué),對(duì)英語(yǔ)思維無(wú)比崇拜。后來(lái)聽到小寶說(shuō)英語(yǔ)才知道,不同的語(yǔ)言,需要的都是對(duì)應(yīng)情境。只要大腦中存儲(chǔ)著一個(gè)情境下的表達(dá)方式,再次出現(xiàn)類似情境的時(shí)候它就會(huì)自動(dòng)流出來(lái),無(wú)需 ...
    沒出國(guó)前,以為英語(yǔ)只能按照翻譯的方式學(xué),對(duì)英語(yǔ)思維無(wú)比崇拜。后來(lái)聽到小寶說(shuō)英語(yǔ)才知道,不同的語(yǔ)言,需要的都是對(duì)應(yīng)情境。只要大腦中存儲(chǔ)著一個(gè)情境下的表達(dá)方式,再次出現(xiàn)類似情境的時(shí)候它就會(huì)自動(dòng)流出來(lái),無(wú)需其他語(yǔ)言的幫助。

      回國(guó)以后,尤其是安妮英語(yǔ)俱樂(lè)部成立以來(lái),和國(guó)內(nèi)家長(zhǎng)的交流日漸增多。很多家長(zhǎng)跟我說(shuō):孩子上小學(xué)之前就開始報(bào)英語(yǔ)班,級(jí)別過(guò)了不少,但是見到外國(guó)人,很難和人家真正交流。有的甚至跟了好幾年的外教,但是到了小學(xué)高年級(jí)之后,忽然間口語(yǔ)提高就很難了。而語(yǔ)法方面,低年級(jí)的時(shí)候應(yīng)付自如,但也是級(jí)別越高,越覺得困難。

      出現(xiàn)這種問(wèn)題的原因在哪里?有人說(shuō)是英語(yǔ)思維的問(wèn)題。關(guān)于英語(yǔ)思維,我記得在我們上學(xué)學(xué)英語(yǔ)的時(shí)候好像就有人提出過(guò)。的確,現(xiàn)在讓不懂英語(yǔ)的人說(shuō),大家也會(huì)覺得能用英語(yǔ)思維當(dāng)然好啊。但是,怎樣算是英語(yǔ)思維呢?怎樣才能做到英語(yǔ)思維呢?這個(gè)問(wèn)題似乎很神秘,甚至神秘到這么多年過(guò)去了,一代人兩代人都過(guò)去了,還沒有真正地解決它。

      最近一直在思考一個(gè)問(wèn)題:為什么和安妮一樣的小孩子出國(guó)以后,在沒有母語(yǔ)幫助的情況下,可以在半年到一年的時(shí)間里聽懂老師講課,并且開始輸出?為什么同樣是十二歲在中國(guó)學(xué)英語(yǔ)的孩子,有的孩子出國(guó)后可以免修 ESL 課程,而有的卻聽不懂老外說(shuō)話,甚至連學(xué)前班的原版讀物都讀不下來(lái)?這中間的差別在哪里?

      一個(gè)孩子,到了國(guó)外,不管是上幼兒園還是小學(xué),老師為了讓不懂英語(yǔ)的孩子能聽明白,往往都會(huì)使用夸張的肢體語(yǔ)言。把圖片用到極致也是國(guó)外的教學(xué)特點(diǎn)。記得安妮所在的教室里有很多掛圖,比如說(shuō)孩子們各種表情的臉,然后每張圖下面是對(duì)應(yīng)的單詞。老師在講這些詞的時(shí)候,往往是強(qiáng)化聲音,而且動(dòng)作對(duì)應(yīng)得都非常到位。

      國(guó)外老師講故事也是一樣。比如國(guó)外有大量的繪本,很多繪本的圖都畫得非常好,和單詞的對(duì)應(yīng)關(guān)系非常清楚。而老師在講解的過(guò)程中也把這些對(duì)應(yīng)關(guān)系處理得非常到位。記得小寶上親子班的時(shí)候,老師自制了非常多的教具,在帶領(lǐng)大家唱兒歌的時(shí)候,手上的對(duì)應(yīng)動(dòng)作都很到位。

      當(dāng)時(shí),我以為這樣做僅僅是為了增添樂(lè)趣,現(xiàn)在才明白,原來(lái)這是基于孩子語(yǔ)言學(xué)習(xí)特點(diǎn)的科學(xué)教育方式。

      最近我看到一篇資料,說(shuō)有研究表明,兒童的語(yǔ)言形成是左右腦互相配合的結(jié)果。當(dāng)兒童接觸一種語(yǔ)言的時(shí)候,首先聽到的是它的語(yǔ)音信號(hào),然后就要尋找對(duì)應(yīng)的圖形信號(hào);叵胍幌潞⒆訉W(xué)習(xí)母語(yǔ)的過(guò)程,我覺得這一觀點(diǎn)是可信的。最初,我們和孩子說(shuō)話的時(shí)候基本都是用實(shí)物和名稱來(lái)對(duì)應(yīng)的。嬰兒最初接觸的圖書,也都是一個(gè)名稱一個(gè)圖,或者叫看圖識(shí)字。

      而在老師和孩子互動(dòng)的過(guò)程中,也同樣體現(xiàn)了這個(gè)特點(diǎn)。比如小寶上幼兒園很明顯的一個(gè)特點(diǎn)就是,他能用完整句子表達(dá)意思的,基本上都是在幼兒園和家里都發(fā)生過(guò)的場(chǎng)景。比如吃飯的時(shí)候向前推一下凳子,咳嗽了用手把嘴捂上,玩滑梯的時(shí)候提醒別摔倒,過(guò)馬路之前提醒先停下觀察等。

      說(shuō)到這里,讓我想起了一個(gè)有趣的場(chǎng)景:一次小寶和爸爸在北京坐地鐵——小寶一直對(duì)地鐵情有獨(dú)鐘,有機(jī)會(huì)就要求坐。上了車,小寶異常興奮,高興地對(duì)爸爸說(shuō):Daddy, this skytrain is sooooooooo big (溫哥華的地鐵叫 Skytrain,因此小寶回國(guó)后把北京地鐵也叫 Skytrain)。這個(gè)時(shí)候,旁邊一個(gè)大學(xué)生模樣的大男孩兒很是驚訝,說(shuō)這么小的孩子英語(yǔ)怎么這么好啊。然后就很好奇地蹲下身來(lái)和他說(shuō)話。接下來(lái)的對(duì)話是什么大家應(yīng)該都能想得到:What’s your name? How old are you? 小寶一聽,立刻不說(shuō)話了。

      這也讓我想起一位博友在評(píng)論中說(shuō)的話。他說(shuō)他想給三歲的兒子找英語(yǔ)環(huán)境,于是帶孩子去英語(yǔ)角,看到一個(gè)小老外,上去就和人家說(shuō):What’s your name? How old are you?人家嚇得直躲,首戰(zhàn)以失敗告終!是啊,能不失敗嗎?孩子們要有實(shí)際內(nèi)容的交流,我們學(xué)到的那些句型,國(guó)外的孩子在一起玩的時(shí)候,誰(shuí)說(shuō)?!

      小寶的狀態(tài),就很好地說(shuō)明了孩子學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程:孩子不是因?yàn)樗戎懒酥形,然后聽你說(shuō)中文了,再去翻譯成英文。其實(shí),他是在看一種場(chǎng)景。如果這個(gè)場(chǎng)景和他在幼兒園見到的一樣,知道在那個(gè)場(chǎng)景下,老師怎么說(shuō)的英文,他就對(duì)應(yīng)上了。

      說(shuō)到這里,就不得不說(shuō)說(shuō)很多孩子的口語(yǔ)問(wèn)題。有位英語(yǔ)老師說(shuō),她接觸過(guò)很多孩子,在你和他說(shuō)話的時(shí)候,頭兩句還可以,你能感到那個(gè)句型他很熟悉,能夠脫口而出。但是往下說(shuō),孩子就要磕巴,從這個(gè)磕巴的過(guò)程你就能感受到,他在想中文的說(shuō)法,然后再翻譯成英文。

      是啊,孩子的情況,不是和我們大人一樣嗎?有的時(shí)候,我想說(shuō)一句話,不知道英文怎么說(shuō),也知道翻譯過(guò)去會(huì)很別扭。這個(gè)時(shí)候,我就問(wèn)安妮,我想表達(dá)一個(gè)什么意思,怎么說(shuō)好。百分之百,她的說(shuō)法和我翻譯過(guò)來(lái)的不一樣。

      為什么我會(huì)想要翻譯過(guò)來(lái)?不是我想翻譯,是因?yàn)槲夷X子里的儲(chǔ)備不夠用,我沒有儲(chǔ)備足夠多的英文場(chǎng)景。如果不翻譯,我就說(shuō)不出來(lái)。這是產(chǎn)生中式英語(yǔ)真正的原因。所謂的思維,需要對(duì)應(yīng)的就是場(chǎng)景。當(dāng)你對(duì)一種場(chǎng)景下的表達(dá)熟悉的時(shí)候,你腦子里有的是現(xiàn)成可用的句子,根本不用翻譯。而如果沒有這樣的場(chǎng)景,腦子中都是孤立的單詞和句型,那就只能用單詞套句型,最后就是翻譯出來(lái)的中式英語(yǔ)。

      有人說(shuō),我不在國(guó)外,怎么能有場(chǎng)景呢?就像我剛才舉的小寶的例子。如果在國(guó)外,自然而真實(shí)的場(chǎng)景當(dāng)然是最好的。但是,如果不在國(guó)外,一樣可以彌補(bǔ)。

      彌補(bǔ)的方式之一,就是看動(dòng)畫片。動(dòng)畫片中有很多口語(yǔ)表達(dá)方式。孩子看多了,自然就能脫口而出。當(dāng)然,場(chǎng)景是需要積累的。靠某一部或者某幾部動(dòng)畫片去訓(xùn)練口語(yǔ),與過(guò)去背句型的方式也有相似的地方。只不過(guò),這種做法比背句型可用的范圍更寬一些罷了。

      另一種彌補(bǔ)的辦法是看有大量場(chǎng)景的英文故事。正如我前面所說(shuō),國(guó)外的兒童英文讀物,非常多的都是孩子們?nèi)粘I钪械哪切┦隆允裁、玩什么、生?party、掉牙、學(xué)校生活、幼兒園活動(dòng)、交朋友等等;旧蠂(guó)外孩子真實(shí)生活中的場(chǎng)景在書中都有體現(xiàn)。

      也許,孩子剛開始讀書的時(shí)候,對(duì)一些表達(dá)還會(huì)覺得陌生,但是一旦讀了幾本之后,發(fā)現(xiàn)這是一種通行的表達(dá)方式,再遇到類似的情形,孩子很自然地就會(huì)聯(lián)想,很自然地就會(huì)脫口而出,再也不必進(jìn)行什么翻譯了。

      前幾天,俱樂(lè)部的一位媽媽特別興奮地告訴我,她女兒現(xiàn)在可以和國(guó)外親戚的孩子用英語(yǔ)交流了——交流的媒介就是共同看過(guò)的英文故事書。雖然她女兒的表達(dá)還談不上自如,但是至少,對(duì)方知道她在說(shuō)什么,而且她們說(shuō)的都是共同感興趣的話題。這樣交流的結(jié)果,就是兩個(gè)孩子越聊越有興致,即使交流中有些瑕疵,但雙方都覺得很有趣。

      過(guò)去,我們的英語(yǔ)學(xué)習(xí)是在課堂上進(jìn)行的,沒有人注意過(guò)需要給語(yǔ)言提供一個(gè)情境對(duì)應(yīng)的機(jī)會(huì)。所以,那時(shí)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)就是中文和英文的對(duì)應(yīng)。如果我們想想母語(yǔ)的學(xué)習(xí),大家在沒有任何語(yǔ)言可以幫助的情況下,是不是用的都是實(shí)物和聲音的對(duì)應(yīng)?拿著一個(gè)蘋果或者是蘋果的卡片,告訴孩子這是蘋果。所以當(dāng)我們教孩子英語(yǔ)的時(shí)候,一樣沒必要非得把漢語(yǔ)意思告訴他。讓孩子大腦中的英語(yǔ)和漢語(yǔ)自成體系,自己去尋找自己對(duì)應(yīng)的情境就好。

      按照母語(yǔ)的方式,用最自然的方法學(xué)習(xí)英語(yǔ),從聲音和圖形、場(chǎng)景的對(duì)應(yīng)來(lái)學(xué)習(xí)英語(yǔ),才有可能擺脫中文思維的控制。要做到這一點(diǎn),需要的是大量情境的積累。在這個(gè)過(guò)程中,閱讀的作用要比看動(dòng)畫片更廣泛、更持久些。沒出國(guó)前,以為英語(yǔ)只能按照翻譯的方式學(xué),對(duì)英語(yǔ)思維無(wú)比崇拜。后來(lái)聽到小寶說(shuō)英語(yǔ)才知道,不同的語(yǔ)言,需要的都是對(duì)應(yīng)情境。只要大腦中存儲(chǔ)著一個(gè)情境下的表達(dá)方式,再次出現(xiàn)類似情境的時(shí)候它就會(huì)自動(dòng)流出來(lái),無(wú)需其他語(yǔ)言的幫助。

      回國(guó)以后,尤其是安妮英語(yǔ)俱樂(lè)部成立以來(lái),和國(guó)內(nèi)家長(zhǎng)的交流日漸增多。很多家長(zhǎng)跟我說(shuō):孩子上小學(xué)之前就開始報(bào)英語(yǔ)班,級(jí)別過(guò)了不少,但是見到外國(guó)人,很難和人家真正交流。有的甚至跟了好幾年的外教,但是到了小學(xué)高年級(jí)之后,忽然間口語(yǔ)提高就很難了。而語(yǔ)法方面,低年級(jí)的時(shí)候應(yīng)付自如,但也是級(jí)別越高,越覺得困難。

      出現(xiàn)這種問(wèn)題的原因在哪里?有人說(shuō)是英語(yǔ)思維的問(wèn)題。關(guān)于英語(yǔ)思維,我記得在我們上學(xué)學(xué)英語(yǔ)的時(shí)候好像就有人提出過(guò)。的確,現(xiàn)在讓不懂英語(yǔ)的人說(shuō),大家也會(huì)覺得能用英語(yǔ)思維當(dāng)然好啊。但是,怎樣算是英語(yǔ)思維呢?怎樣才能做到英語(yǔ)思維呢?這個(gè)問(wèn)題似乎很神秘,甚至神秘到這么多年過(guò)去了,一代人兩代人都過(guò)去了,還沒有真正地解決它。

      最近一直在思考一個(gè)問(wèn)題:為什么和安妮一樣的小孩子出國(guó)以后,在沒有母語(yǔ)幫助的情況下,可以在半年到一年的時(shí)間里聽懂老師講課,并且開始輸出?為什么同樣是十二歲在中國(guó)學(xué)英語(yǔ)的孩子,有的孩子出國(guó)后可以免修 ESL 課程,而有的卻聽不懂老外說(shuō)話,甚至連學(xué)前班的原版讀物都讀不下來(lái)?這中間的差別在哪里?

      一個(gè)孩子,到了國(guó)外,不管是上幼兒園還是小學(xué),老師為了讓不懂英語(yǔ)的孩子能聽明白,往往都會(huì)使用夸張的肢體語(yǔ)言。把圖片用到極致也是國(guó)外的教學(xué)特點(diǎn)。記得安妮所在的教室里有很多掛圖,比如說(shuō)孩子們各種表情的臉,然后每張圖下面是對(duì)應(yīng)的單詞。老師在講這些詞的時(shí)候,往往是強(qiáng)化聲音,而且動(dòng)作對(duì)應(yīng)得都非常到位。

      國(guó)外老師講故事也是一樣。比如國(guó)外有大量的繪本,很多繪本的圖都畫得非常好,和單詞的對(duì)應(yīng)關(guān)系非常清楚。而老師在講解的過(guò)程中也把這些對(duì)應(yīng)關(guān)系處理得非常到位。記得小寶上親子班的時(shí)候,老師自制了非常多的教具,在帶領(lǐng)大家唱兒歌的時(shí)候,手上的對(duì)應(yīng)動(dòng)作都很到位。

      當(dāng)時(shí),我以為這樣做僅僅是為了增添樂(lè)趣,現(xiàn)在才明白,原來(lái)這是基于孩子語(yǔ)言學(xué)習(xí)特點(diǎn)的科學(xué)教育方式。

      最近我看到一篇資料,說(shuō)有研究表明,兒童的語(yǔ)言形成是左右腦互相配合的結(jié)果。當(dāng)兒童接觸一種語(yǔ)言的時(shí)候,首先聽到的是它的語(yǔ)音信號(hào),然后就要尋找對(duì)應(yīng)的圖形信號(hào)。回想一下孩子學(xué)習(xí)母語(yǔ)的過(guò)程,我覺得這一觀點(diǎn)是可信的。最初,我們和孩子說(shuō)話的時(shí)候基本都是用實(shí)物和名稱來(lái)對(duì)應(yīng)的。嬰兒最初接觸的圖書,也都是一個(gè)名稱一個(gè)圖,或者叫看圖識(shí)字。

      而在老師和孩子互動(dòng)的過(guò)程中,也同樣體現(xiàn)了這個(gè)特點(diǎn)。比如小寶上幼兒園很明顯的一個(gè)特點(diǎn)就是,他能用完整句子表達(dá)意思的,基本上都是在幼兒園和家里都發(fā)生過(guò)的場(chǎng)景。比如吃飯的時(shí)候向前推一下凳子,咳嗽了用手把嘴捂上,玩滑梯的時(shí)候提醒別摔倒,過(guò)馬路之前提醒先停下觀察等。

      說(shuō)到這里,讓我想起了一個(gè)有趣的場(chǎng)景:一次小寶和爸爸在北京坐地鐵——小寶一直對(duì)地鐵情有獨(dú)鐘,有機(jī)會(huì)就要求坐。上了車,小寶異常興奮,高興地對(duì)爸爸說(shuō):Daddy, this skytrain is sooooooooo big (溫哥華的地鐵叫 Skytrain,因此小寶回國(guó)后把北京地鐵也叫 Skytrain)。這個(gè)時(shí)候,旁邊一個(gè)大學(xué)生模樣的大男孩兒很是驚訝,說(shuō)這么小的孩子英語(yǔ)怎么這么好啊。然后就很好奇地蹲下身來(lái)和他說(shuō)話。接下來(lái)的對(duì)話是什么大家應(yīng)該都能想得到:What’s your name? How old are you? 小寶一聽,立刻不說(shuō)話了。

      這也讓我想起一位博友在評(píng)論中說(shuō)的話。他說(shuō)他想給三歲的兒子找英語(yǔ)環(huán)境,于是帶孩子去英語(yǔ)角,看到一個(gè)小老外,上去就和人家說(shuō):What’s your name? How old are you?人家嚇得直躲,首戰(zhàn)以失敗告終!是啊,能不失敗嗎?孩子們要有實(shí)際內(nèi)容的交流,我們學(xué)到的那些句型,國(guó)外的孩子在一起玩的時(shí)候,誰(shuí)說(shuō)。!

      小寶的狀態(tài),就很好地說(shuō)明了孩子學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程:孩子不是因?yàn)樗戎懒酥形,然后聽你說(shuō)中文了,再去翻譯成英文。其實(shí),他是在看一種場(chǎng)景。如果這個(gè)場(chǎng)景和他在幼兒園見到的一樣,知道在那個(gè)場(chǎng)景下,老師怎么說(shuō)的英文,他就對(duì)應(yīng)上了。

      說(shuō)到這里,就不得不說(shuō)說(shuō)很多孩子的口語(yǔ)問(wèn)題。有位英語(yǔ)老師說(shuō),她接觸過(guò)很多孩子,在你和他說(shuō)話的時(shí)候,頭兩句還可以,你能感到那個(gè)句型他很熟悉,能夠脫口而出。但是往下說(shuō),孩子就要磕巴,從這個(gè)磕巴的過(guò)程你就能感受到,他在想中文的說(shuō)法,然后再翻譯成英文。

      是啊,孩子的情況,不是和我們大人一樣嗎?有的時(shí)候,我想說(shuō)一句話,不知道英文怎么說(shuō),也知道翻譯過(guò)去會(huì)很別扭。這個(gè)時(shí)候,我就問(wèn)安妮,我想表達(dá)一個(gè)什么意思,怎么說(shuō)好。百分之百,她的說(shuō)法和我翻譯過(guò)來(lái)的不一樣。

      為什么我會(huì)想要翻譯過(guò)來(lái)?不是我想翻譯,是因?yàn)槲夷X子里的儲(chǔ)備不夠用,我沒有儲(chǔ)備足夠多的英文場(chǎng)景。如果不翻譯,我就說(shuō)不出來(lái)。這是產(chǎn)生中式英語(yǔ)真正的原因。所謂的思維,需要對(duì)應(yīng)的就是場(chǎng)景。當(dāng)你對(duì)一種場(chǎng)景下的表達(dá)熟悉的時(shí)候,你腦子里有的是現(xiàn)成可用的句子,根本不用翻譯。而如果沒有這樣的場(chǎng)景,腦子中都是孤立的單詞和句型,那就只能用單詞套句型,最后就是翻譯出來(lái)的中式英語(yǔ)。

      有人說(shuō),我不在國(guó)外,怎么能有場(chǎng)景呢?就像我剛才舉的小寶的例子。如果在國(guó)外,自然而真實(shí)的場(chǎng)景當(dāng)然是最好的。但是,如果不在國(guó)外,一樣可以彌補(bǔ)。

      彌補(bǔ)的方式之一,就是看動(dòng)畫片。動(dòng)畫片中有很多口語(yǔ)表達(dá)方式。孩子看多了,自然就能脫口而出。當(dāng)然,場(chǎng)景是需要積累的?磕骋徊炕蛘吣硯撞縿(dòng)畫片去訓(xùn)練口語(yǔ),與過(guò)去背句型的方式也有相似的地方。只不過(guò),這種做法比背句型可用的范圍更寬一些罷了。

      另一種彌補(bǔ)的辦法是看有大量場(chǎng)景的英文故事。正如我前面所說(shuō),國(guó)外的兒童英文讀物,非常多的都是孩子們?nèi)粘I钪械哪切┦隆允裁础⑼媸裁、生?party、掉牙、學(xué)校生活、幼兒園活動(dòng)、交朋友等等;旧蠂(guó)外孩子真實(shí)生活中的場(chǎng)景在書中都有體現(xiàn)。

      也許,孩子剛開始讀書的時(shí)候,對(duì)一些表達(dá)還會(huì)覺得陌生,但是一旦讀了幾本之后,發(fā)現(xiàn)這是一種通行的表達(dá)方式,再遇到類似的情形,孩子很自然地就會(huì)聯(lián)想,很自然地就會(huì)脫口而出,再也不必進(jìn)行什么翻譯了。

      前幾天,俱樂(lè)部的一位媽媽特別興奮地告訴我,她女兒現(xiàn)在可以和國(guó)外親戚的孩子用英語(yǔ)交流了——交流的媒介就是共同看過(guò)的英文故事書。雖然她女兒的表達(dá)還談不上自如,但是至少,對(duì)方知道她在說(shuō)什么,而且她們說(shuō)的都是共同感興趣的話題。這樣交流的結(jié)果,就是兩個(gè)孩子越聊越有興致,即使交流中有些瑕疵,但雙方都覺得很有趣。

      過(guò)去,我們的英語(yǔ)學(xué)習(xí)是在課堂上進(jìn)行的,沒有人注意過(guò)需要給語(yǔ)言提供一個(gè)情境對(duì)應(yīng)的機(jī)會(huì)。所以,那時(shí)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)就是中文和英文的對(duì)應(yīng)。如果我們想想母語(yǔ)的學(xué)習(xí),大家在沒有任何語(yǔ)言可以幫助的情況下,是不是用的都是實(shí)物和聲音的對(duì)應(yīng)?拿著一個(gè)蘋果或者是蘋果的卡片,告訴孩子這是蘋果。所以當(dāng)我們教孩子英語(yǔ)的時(shí)候,一樣沒必要非得把漢語(yǔ)意思告訴他。讓孩子大腦中的英語(yǔ)和漢語(yǔ)自成體系,自己去尋找自己對(duì)應(yīng)的情境就好。

      按照母語(yǔ)的方式,用最自然的方法學(xué)習(xí)英語(yǔ),從聲音和圖形、場(chǎng)景的對(duì)應(yīng)來(lái)學(xué)習(xí)英語(yǔ),才有可能擺脫中文思維的控制。要做到這一點(diǎn),需要的是大量情境的積累。在這個(gè)過(guò)程中,閱讀的作用要比看動(dòng)畫片更廣泛、更持久些。

    注:本站部分內(nèi)容為網(wǎng)友上傳,如有侵權(quán),請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系本站,本站會(huì)在第一時(shí)間將信息刪除!
    近期專題
    環(huán)境集團(tuán):“校企合作”為企業(yè)發(fā)展注入新活力 義烏國(guó)資組團(tuán)服務(wù) 進(jìn)“兩企三新” 浙江省“巾幗共富工坊”成果展在義舉行 “童心絲路”,讓城市對(duì)兒童更友好 赤岸鎮(zhèn):金秋碩果盈枝 共繪豐收?qǐng)D景 醫(yī)保結(jié)算“刷臉”付 看病就醫(yī)更方便  全市14個(gè)鎮(zhèn)街衛(wèi)生院?jiǎn)⒂冕t(yī)保智慧終端

    義烏網(wǎng)

    GMT+8, 2024-10-24 04:31

    返回頂部